A propos

 

 LA SOCIÉTÉ SAVANTE – Die gelehrte Gesellschaft
La Société Savante ist ein Kollektiv von anachronistischen Proto-Anthropologen. Forschern, Archäologen, wunderlichen Theoretikern mit grosser Freiheit in der Analyse – welche mancher als Inkonsequenz bezeichnen würden – die Mitglieder der Société Savante beobachten und untersuchen Reste von Zivilisationen, um deren Geist in grafischer oder dreidimensionaler Form mit grossem kreativen Schwung zu verdeutlichen. Das Ergebnis, das manche engstirnige Geister für wissenschaftlich fragwürdig halten, ist nichtsdestoweniger sehr erfreulich. Gegründet 2011 auf Initiative von Dr. David Parrat, zählt sie zu ihren Mitgliedern noch Meisterin Julienne Jattiot, Kommandeurin Aurélia Vuillermoz und Prof. Andreas Dimmler.

La Société Savante est un collectif de proto-anthropologues anachronistes. Explorateurs à leurs heures, archéologues, théoriciens fantasques pourvus d’une très grande liberté d’analyse, d’aucuns diraient à la limite de l’inconséquence, les membres de la Société Savante observent et étudient des restes de civilisation pour en cristalliser l’esprit sous forme graphique ou tridimensionnelle, dans un grand élan de créativité. Le résultat, que certains esprits obtus qualifieraient de scientifiquement douteux, n’en est pas moins esthétiquement très réjouissant.
Fondée en 2011 à l’initiative du Dr Parrat (Président), elle compte également parmi ses membres Meisterin Julienne Jattiot (oratrice officielle), Aurélia Vuillermoz (Commandeure des Services distingués) et le professeur Andreas Dimmler.

 

dav_640x360

Dr. DAVID PARRAT, Präsident.
Genf im Jahre 2000. Kaum an der Fakultät für Medizin diplomiert, konnte sich der brillante Dr. Parrat nicht damit begnügen, jede Ecke und jeden Winkel des menschlichen Körpers zu kennen, er musste auch seine Seele erforschen. Unser Dr. Faust im Werden ergriff in reinster humanistischer Tradition eine neue Karriere um Comic-Autor zu werden. Er wurde an der Kunsthochschule Weißensee (KHB) in Berlin aufgenommen und fing an seine Umgebung zu sezieren. Zu dieser Zeit lernt er Julienne Jattiot kennen, und überzeugt sie ein Fanzin für experimentelles Comic, zu gründen: Limace. Er ist schon damals auf der Spur nach komplexeren Theorien über die Darstellung des menschlichen Wesens, welche er mittels zeitweiliger Rückkehr in den medizinischen Bereich weiterentwickelt, was das Projekt um eine anatomische Sichtweise erweitert. Er wanderte ein Jahr nach Hiroshima in Japan aus, um seine Studien des sequentiellen Erzählens zu vervollständigen. Im Bereich der visuellen Kommunikation im Jahr 2009 in Berlin diplomiert, kehrt er nach Genf zurück, wo er sich zwischen Krankenhaus und graphischer Forschung aufopfert.
www.georges-andrew.blogspot.ch
dparrat.wordpress.com

Dr DAVID PARRAT, Président.
À peine diplômé de la faculté de médecine de Genève en 2000, le brillant docteur Parrat ne pouvait se contenter de connaître tous les coins et recoins du corps de l’homme, il lui fallait aussi sonder son âme. Notre Faust en herbe embrassa donc une nouvelle carrière dans la plus pure tradition humaniste pour devenir auteur de bandes dessinées. Il intégra ainsi la Kunsthochschule Weißensee (KHB) à Berlin et se mit à disséquer graphiquement son entourage. C’est à cette époque qu’il rencontre Julienne Jattiot et qu’il la convainc de fonder une revue de BD expérimentale Limace. Il est alors déjà sur la piste de théories complexes sur la représentation graphique de l’âme humaine qu’il perfectionne grâce à des retours temporaires dans le secteur médical de Genève, apportant ainsi une vision plus anatomique au projet. Il s’expatrie pendant un an au Japon, à Hiroshima, pour parfaire ses recherches sur la narration séquentielle. Diplômé en communication visuelle en 2010 à Berlin, il repart à Genève où il partage son temps entre l’hôpital et ses travaux de recherches graphiques.
www.georges-andrew.blogspot.ch
dparrat.wordpress.com

 

Ju_640x360
MEISTERIN JULIENNE JATTIOT, offizielle Sprecherin.
Nach Irrfahrten in germanistischen Linguistik Studien, landete die junge Julienne Jattiot 2003 mit Heften und Stiften in Berlin, und befasste sich mit der systematischen graphischen Beobachtung ihrer Umgebung. Frisch an der KHB aufgenommen, lernt sie Dr. Parrat kennen. In Folge dieser Begegnung wird das fundamentale Fanzin Limace – Plattform für graphische Forschung, mit einer schweren Zuneigung zum Comic – gegründet. Unfähig sich auf ein einziges Studienobjekt zu beschränken, was von konservativen Fachkreisen als ein Mangel an wissenschaftlicher Sorgfalt betrachtet wird, begeistert sie sich für den Bereich der Typografie und landet 2008 am Steuer der Bleisatz-Werkstatt der Kunsthochschule Weißensee. Im Jahr 2009 mit einem Diplom ausgestattet, verbringt sie ein weiteres Jahr an der Einrichtung und wird 2010 Meister-Kritzler und -Schmierer. Ihre graphischen Arbeiten sind im virtuellen Netz zugänglich:
MAÎTRE JULIENNE JATTIOT, oratrice officielle.
Après des errances en études linguistiques teutonnes, la jeune Julienne Jattiot débarque à Berlin en 2003 avec des crayons et un calepin et se lance dans l’étude graphique de son environnement. Fraîchement intégrée à la KHB, elle y fait la rencontre du docteur Parrat et ils y fondent en 2004 la fondamentale revue Limace, plateforme de recherches graphiques à lourde tendance BD. Incapable de se restreindre à un seul objet d’étude, ce qui est interprété par la communauté conservatrice comme un total manque de rigueur scientifique, elle se passionne alors soudain pour le caractère typographique et finit à la tête de l’atelier d’impression plomb de la KHB en 2008. Finalement diplômée en communication visuelle fin 2009, elle persévère et devient Maître gribouilleur-barbouilleur en 2010. Tous ses travaux de graphisme et d’illustration sont consultables sur :

 

Site_an_640x360

Prof. ANDREAS DIMMLER
2003 ist Andreas Dimmler schon ein abgehärteter Drucker, und hat bereits eine Ausbildung am altehrwürdigen Lette-Verein in Berlin abgeschlossen. Nichtsdestoweniger beschliesst er die Beherrschung der Formen zu vervollkommnen und ein Maestro der visuellen Kommunikation zu werden. Es folgte die Aufnahme an der KHB. Schon damals hatte er sich intensiv mit der graphischen Darstellung des menschlichen Verhaltens auf höchst künstlerischem Niveau beschäftigt. So erreichte seine Begeisterung den Höhepunkt, als er in seinem Atelier, umgeben von Sieben und Rakeln, Besuch von einem gewissen Dr. Parrat bekam, der ihm seine Theorien näherbringen wollte. Diplomiert im Jahr 2010, lebt er in Berlin und treibt seine graphische Forschung weiter.
www.studio-m37.de

Pr ANDREAS DIMMLER
En 2003, Andreas Dimmler est déjà un imprimeur aguerri et a fini des études de graphisme au vénérable Lette-Verein à Berlin. Mais il décide de parfaire sa maîtrise de la forme et de devenir un maestro de la communication visuelle en intégrant la KHB. Il s’est à l’époque déjà intensément intéressé à la question de la représentation graphique des comportements humains. L’enthousiasme est ainsi à son comble lorsqu’il reçoit dans son atelier la visite d’un certain docteur Parrat, venu lui exposer ses obscures théories. Diplômé en 2010, il vit et travail à Berlin où il continue ses expériences graphiques.
www.studio-m37.de

 

au_640x360

AURÉLIA VUILLERMOZ, Kommandeurin des Services Distingués.
Nach einem Umweg in das Erdkundeabteil der Universität von Grenoble, wurde Aurélia Vuillermoz an der Arts décoratifs de Strasbourg im Jahr 2002 aufgenommen. Als man sie ermahnte, dass sie nicht Illustration studierte, und deshalb im Fachbereich Grafikdesign nicht zu kritzeln habe, floh sie für ein Jahr aus Frankreich, um an der KHB das zu machen, was sie liebte. Dort lernte sie die drei oben erwähnten seltsamen Zeitgenossen kennen, und begeisterte sich unter anderem für deren seltsame Neigung, das menschliche Verhalten graphisch darzustellen. Aufgemuntert von all den graphischen Experimenten, diplomierte sie mit Bravour auf dem Gebiet des Grafik-Designs in Strasbourg im Jahr 2006, packte anschließend Rucksack und Sandalen und durchwanderte Indien. Sie kam mit einem fabelhaften Buch zurück und zog nach Paris, wo sie sich als Grafik-Designerin niederließ. Sie gründete das Live animated Orchestra, und befasste sich regelmäßig mit Studien der Sitten und Ökosysteme des pariserischen und weltlichen Snobismus: www.snobista.com
www.aureliavuillermoz.com
www.live.animated.free.fr

AURÉLIA VUILLERMOZ, Commandeure des Services Distingués.
Après un détour en géographie à l’université de Grenoble, Aurélia Vuillermoz intégra les Arts décoratifs de Strasbourg en 2002. Lorsqu’on lui expliqua qu’elle n’était pas en illustration et donc pas censée gribouiller en section graphisme, elle s’absenta pendant un an pour faire ce que bon lui sembla à la KHB à Berlin. Elle y rencontra les trois étranges cités plus haut et se passionna, entre autres choses, pour leur curieuse tendance à représenter graphiquement les comportements humains. Gonflée à bloc par toutes ses expériences graphiques, elle obtint avec brio son diplôme en graphisme à Strasbourg en 2006, puis empoigna son sac à dos, parcourut l’Inde, revint avec un fabuleux livre sous le coude, déménagea à Paris et s’y installa comme graphiste indépendante, lança le Live animated Orchestra et commença une étude régulière des mœurs et éco-systèmes du snobisme parisiano-mondial : www.snobista.com
www.aureliavuillermoz.com
www.live.animated.free.fr